Clients and Solutions

新闻排行

伊犁州首部农牧民配音的电影上映

2017-10-11 18:54

  (通讯员吴琼报道)10月2日,尼勒克县喀拉苏乡克什喀拉苏村村委会里挤满了村民,与以往看电影不同的是观众们都很激动,大家目不转睛地盯着投影仪,仔细辨识着演员的声音。

  当天,伊犁哈萨克自治州首部由农牧民配音的哈萨克语译制电影《一有戏》在该村举行首映仪式。剧中的配音演员全是该村土生土长的农牧民。

  这部乡村喜剧电影,展现了当代农民对美好生活的向往。在一个半小时的观影过程中,引人入胜的剧情和自然流畅的配音,让近200名村民时而感叹时而大笑。村委会主任克孜尔别克·哈孜说,在口看到“自家出炉”的电影,感到非常自豪。

  从事哈萨克语研究工作40多年,现任伊犁师范学院中国语言分院教授的梦毅,在看到此片后询问州少数民族影视剧译制中心党支部陈建华:“这是哪里的专业演员配的音?”

  据悉,克什喀拉苏村93%的村民是哈萨克族,村民时常自发组织开展文艺活动,文化底蕴深厚,新疆哈萨克族许多知名的文艺人士都出自这里。

  在此开展“访惠聚”工作的伊犁州党委办公厅工作队利用这个优势,积极与州文化体育影视局和伊犁州少数民族影视剧译制中心对接,于今年6月正式挂牌成立了我州首个哈萨克语农村配音。

  经过专业人士3个月的海选,从踊跃报名的80余名村民中,筛选出了17人成为配音演员。目前,这支队伍已完成《一有戏》和《胡杨深处有红枣》两部剧的配音工作。

  为该剧男主角配音的夏力哈尔·吐尔逊是一个地道的农民,入选配音演员圆了他自小就有的“演员梦”。“我很珍惜这个机会,以后还想给更多的电影配音。”夏力哈尔说。

  伊犁州直自2013年在全疆率先提出“文化种在村居”工程后,进行了许多有益的尝试,让现代文化以更接地气的方式扎根在基层。

  “这部剧的成功,让我们看到了农牧民经过专业的培训,也可以大有作为。”陈建华说,今后要争取更多的文化项目在这里落地,让这个配音逐步市场化,以此来拓宽村民的致富道。

  克什喀拉苏村“80、90”后年轻人有上千人,许多年轻人有音乐、表演等艺术天赋。工作队队长林说:“我们计划在新建的村委会里设置一间比较专业的录音棚,吸引更多的年轻人参与进来。”

  据悉,这部剧将在新疆、伊犁和尼勒克县。该剧的上映,为全疆少数民族影视剧译制工作提供切实可行的“伊犁方案”。

Technical Support

网站统计